You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Stéphanie DussainSD

Stéphanie Dussain

French Translator NGOs/IGOs/development

€350/day
Berlin, DE
15+ years

Average response time: A few days

About Stéphanie

Bonjour! Holding a Master's degree in translation and having successfully passed the United Nations competitive examination for technical translators, I have been offering human translation services from English and Spanish into French since 2005.

My areas of expertise are humanitarian aid/development, gender equality, energy (especially from renewable resources), CSR, HSE, marketing and culture.

Quality, accuracy and respect of deadlines are my top priorities.

I hope that I will have the opportunity to translate your content and help you reach new audiences. Write me a message, I will reply very quickly!

Feel free to visit my website nuance-translations.com for more information.
  • German

    Conversational

  • Spanish

    Native or bilingual

  • English

    Native or bilingual

  • French

    Native or bilingual

Remote only
Primarily works remotely

Experience

  • Freelance
    Freelance Translator
    PRESS AND MEDIA
    January 2008 - Today (18 years and 6 months)
    Berlin, Germany
    Translation in the following fields:
    ▪ International development/NGOs and IOs: reports from UNICEF, UNHCR, UNDP, UN Women, UNFPA, UNEP, UNODC, Médecins Sans Frontières (MSF), Croix-Rouge Française
    ▪ Energy: scientific studies, reports, standards from Engie, Alstom, Total, Siemens
    ▪ CSR: annual reports, guides
    ▪ HSE: user’s guides, trainings, standards.
    ▪ Luxury and Beauty: brochures, slogans, reports, surveys
    ▪ Culture : museums brochures and websites, cultural events (theatre, cinema)
  • Reinisch
    In-house Translator
    DIGITAL AND IT
    July 2005 - April 2006 (10 months)
    Barcelona, Spain
    ▪ Translation and proofreading of scientific and technical documents (manuals, catalogues, user guide) with CAT tools
    ▪ Layout of documentation with DTP tools
    ▪ Project management
  • Fundación Intervida
    In-house Translator
    PUBLIC SECTOR
    May 2006 - September 2007 (1 year and 5 months)
    Barcelona, Spain
    ▪ Translation of the foundation’s publications and campaigns
    ▪ Translation of internal projects and institutional documents
    ▪ Translation of mails
    ▪ Translation of the internal ERP software
    ▪ Translation of the website www.inwa.org
    ▪ Interpretation during international meetings

Recommendations

Be the first to recommend Stéphanie

Help this freelancer shine by sharing your experience working together.

These freelancer profiles also match your criteria

AgathaA

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

4.7

(3)

2

BaptisteB

Baptiste Duhen

Fullstack developer

4.6

(4)

5

AmedA

Amed Hamou

Senior Lead Developer

4

(2)

7

AudreyA

Audrey Champion

Web developer

4.3

(3)

4

Education

  • Diploma in professional translation
    ITIRI Strasbourg
    2003
    ▪ Translation: general, business, legal, science and technique ▪ Law: European institutions, international law ▪ Theory of translation
  • Master in Culture and Media Translation
    Université d'Orléans
    2004
    ▪ Translation thesis: Spanish political transition (Video documentary + Press) ▪ Trilingual website layout and design ▪ Multimedia dossier: Translation in music DVD ▪ Cultural and media translation

Skill set

Categories